|
|
 |
 |
 |
|
|
Як відомо, на території Полісся навіть в наші часи можна почути пісні, побачити залишки обрядів, яким вже більше тисячі років. Щоправда, живих носіїв цієї культури залишається все менше – але маємо записи. В даному випадку – записи 1998 року, здійснені на побутову звукозаписувальну апаратуру, у польових умовах. Отже, з одного боку, якість запису не супер висока. А з іншого – воно все живе, безпосереднє, чисте, неудаване. Зрозуміло, що на платівку потрапили найбільш якісні і найбільш цікаві записи. В результаті – тут зібрано групи календарно-обрядових та родинно-обрядових творів, вони складають основу платівки. Їх доповнено позакалендарними творами, стрілецькими піснями, замовляннями, інструментальними награннями. В цілому альбом, гадаю, може створити доволі цілісне відчуття щодо культури поліщуків – тим більше, що тут, окрім обрядових та побутових пісень, вмістилося ще й чимало жартівливих приспівок. А значить – враження не буде однобоким.
Видавець: Етнодиск Номер за каталогом: EDCD-043-06 Рік видання: 2006
Ціна для мешканців України: 40.14 грн (все включено)
Для мешканців інших країн: $8.92USD
|
|
|
|
 |
| CD1 |
| 1. |
| У бору в бору (колядка) |
| 2. |
| Ішло тріє царі (колядка) |
| 3. |
 | У пичі пиріжки сиділи (колядка)
|
| 4. |
| Ой щодрувка щодровала (щедрівка) |
| 5. |
| Іди зимо (веснянка) |
| 6. |
| Весна-красна що ж ти нам принесла (веснянка) |
| 7. |
 | Кому воля, кому неволя (веснянка)
|
| 8. |
| Стали дєвки весну гурати (веснянка) |
| 9. |
| Ой весна весна (веснянка) |
| 10. |
 | Ой ти діверку мій братчику (веснянка)
|
| 11. |
 | Ой до конця женчики (жнивна)
|
| 12. |
| Ой бором бором (весільна) |
| 13. |
| Зажурився коровай (весільна) |
| 14. |
| Вибирайса ни гайса (весільна) |
| 15. |
| Дякуєм попонькови (весільна) |
| 16. |
| Ох попе-попе (весільна) |
| 17. |
| Дякуєм попонькові (весільна) |
| 18. |
| Пудманули попа (весільна) |
| 19. |
 | Приїхала донечка (весільна)
|
| 20. |
| Посадила теща зятя за столом (весільна) |
| 21. |
| Лами ж мати рожу (весільна) |
| 22. |
| Огляниса друже (весільна) |
| 23. |
| Ох сванечко ж наша (весільна) |
| 24. |
| Їжте гости кашу нашу (весільна) |
| 25. |
| Ох наш сват Йосип (весільна) |
| 26. |
| У нашого свата (весільна) |
| 27. |
| Гармоніст-гармоніст (весільні приспівки) |
| 28. |
| Гармоніста девки люблять (весільні приспівки) |
| 29. |
| Полька (дудка-викрутка) |
| 30. |
| Краковяк (музика до танцю, гармошка, барабан) |
| 31. |
| Полька (гармошка, барабан) |
| 32. |
| Ой у поли в поли (звичайна) |
| 33. |
| Замовляння "Від живота" |
| 34. |
| Замовляння "Від запорухи" |
| 35. |
| Сиджу я в лісі між соснами (повстанська) |
| 36. |
| Розпрощався стрілець (стрілецька) |
| 37. |
| Мелодія до співу "По садочку ходила" (дудка-викрутка) |
| 38. |
| Весільний марш (дудка-викрутка) |
| 39. |
| Полька (гармошка, барабан) |
| 40. |
| Полька "Руська" (гармошка, барабан) |
| 41. |
| Ой любилося двоє деток сердечно (звичайна) |
| 42. |
| Розкопаю гору (звичайна) |
| 43. |
| Від ставу до ставу (звичайна) |
| | Загальна тривалість звучання: 43:56 |
|
Фрагменти композицій із позначкою доступні для прослуховування. Як послухати?
|
Ціна для мешканців України: 40.14 грн (все включено)
Для мешканців інших країн: $8.92USD
|
|
|
|
|
 |
Дивіться також:
|
|
...не всі польові записи, зроблені під час фольклорних експедицій, можуть похвалитися такою доброю якістю, як тут. Тематично альбом можна розділити на дві частини. Другу частину складають пісні ліричні. Першу – пісні календарно-обрядові, серед яких колядки, щедрівки, великодні, петрівчані. Плюс – кілька пісень весільного обряду.
| Ціна для мешканців України: 71.64 грн (*),
інших країн: $15.92USD
|
|
|
|
|
Не так давно почув спів цього гурту вперше – а тепер мені вже здається, що просто неможливо не закохатися в нього. Зовсім не дивно, що він отримував визнання всюди, де звучав – і дивно, що тільки тепер ці записи видано у належній якості, нормальним накладом. І – радісно.
| Ціна для мешканців України: 40.14 грн (*),
інших країн: $8.92USD
|
|
|
|
|
Власне, фольклорний гурт "Старі Коні" ось вже 25 років заворожує слухачів по всій Україні – і за її кордонами також. Навіть під час створення гурту всі чотири жінки-учасниці не були молодими – але й досі їхня майстерність залишається на високому рівні.
| Ціна для мешканців України: 40.14 грн (*),
інших країн: $8.92USD
|
|
|
|
|
Виявляється, і досі справжні шукачі здатні знайти щось цікаве, правдиве, різнобарвне – і невідоме.
| Ціна для мешканців України: 40.14 грн (*),
інших країн: $8.92USD
|
|
|
|
|
Так і бачиш зморшки коло очей, натруджені руки, потемнілу від сонця шкіру. Проста, тепла, суха музика співу – як зморшки, як руки натруджені. Важко пояснити або описати, але ці голоси – світяться. Тихо так.
| Ціна для мешканців України: 67.14 грн (*),
інших країн: $14.92USD
|
|
|
|
|
На диску представлено три основні категорії музикантів-професіоналів. Мандрівні співці – лірники, а пізніше гармоністи. Пастухи – у давнину вони виконували сигнальну та магічну музику. І, нарешті, троїсті музики, які непогано себе почувають і в наш час.
| Ціна для мешканців України: 67.14 грн (*),
інших країн: $14.92USD
|
|
|
|
|
Альбоми відбивають глибинний обрядовий пласт народної творчості і пропонують мандрівку. Не тільки селами Берестейщини, а й мандрівку за річним циклом – від різдвяно-новорічних свят до осіннього весілля.
| Ціна для мешканців України: 67.14 грн (*),
інших країн: $14.92USD
|
|
|
|
|
Тут зібрано пісні з Берестейщини – зараз територія Білорусі. А пісні, мелодії – наші. Свої. Тутешні. Справжні.
Ціна для мешканців України: 67.14 грн (*),
інших країн: $14.92USD
Нажаль, цей диск тимчасово відсутній
|
|
|
|
Підляшшя є північно-західним прикордонним районом, тому, природно, на місцеву культуру впливали сусіди – Білорусь, Польща. І поряд зі звичайними піснями тут запросто можна почути і церковні пісні, і російські романси, і пісні, що були колись польськими, та стали вже українськими.
Ціна для мешканців України: 67.14 грн 57.06 грн (*)
Для мешканців інших країн: $14.92USD $12.68USD
|
|
|
|
 |
 Завантажується...
, Бургас, България
06-01-2009 07:23 |
Украинският диалектен език е доста близък с българския диалект от Странджа планина (югоизточна България). Без да съм учила украински, малко ви разбирам. Ако си знаех старовременният език, щях още повече да ви разбирам. Но за съжаление изкуствено създаденият език, така нареченият "литературен", наложен след Освобождението в страната ми, ни е раздалечил много така, че да не се разбираме, ние братските народи.
Интересно, и мелодиите на вашите и нашите народните песни на моменти си приличат. Имате си и неравноделни тактове както е в България.
Волността и свободата на украинската душа, която личи в песента ви е неповторима.
|
|
|
|
|
|
|