Вже вдруге ми представляємо Вашій увазі цей не зовсім звичайний проект - „Вогні Великого Міста”. Дещо флегматична, інтелектуально-розслаблена манера цих музикантів заспокоює та гіпнотизує, занурює у глибини, притаманні скоріше нічним, ніж денним відчуттям. Вона вабить та відштовхує, запрошує та відсторонюється, це гра світла й тіні, де голос заворожує та заплітає спіралі всередину, а тексти підносять та розкручують спіралі з центру на зовнішнє коло. Це звуко-смислові інсталяції, одночасно прохолодні та нервові. І невипадково тут українські переклади світової поезії поєднано з універсальною мовою світу - музикою. Ці твори - саме для перетинання кордонів, а в подальшому - і руйнування них.
В буклеті ви також знайдете тексти всіх творів.