|
|
 |
 |
 |
|
|
The third part of Franko’s collected works – it is something special. Very correct. And, in my opinion, absolutely necessary. I don’t know about other people, but for me from my very childhood Franko has been something large, serious, deep. Not easy at all. Not child’s. Only afterwards, in quite a mature age already, I discovered for myself the Franko for children, the tale-teller Franko. And, actually, I still enjoy this discovery. He managed to retell simple and known, it would seem, things and plots so... these fairy-tales are a smooth, thin border between sheer folklore and literature – and there are no slants in that or other side, everything is harmoniously balanced. They are not just beautiful, they are wonderful, talented fairy-tales, they will adorn any, not only child's, home library. Actually, I recommend to parents to listen to this disk as well. In addition, pay attention to that "Abu-Kasym’s Sleepers" and "Fox Mykyta" are not prosaic fairy-tales but those written in verse, that is for children it is even more interesting. Well, and since these are still fairy-tales – here, unlike in “grown up’s” books, there are "pictures". That is, nice music decoration – light enough not to attract too much attention. And these tales, let me repeat that, are worth paying attention to. Anton Jozhik Lejba (Hedgehog) The text is recorded without contractions, read by the Honored Artist of Ukraine P. Panchuk. Disclamer: All software proposed AS IS. We do not guarantee that it will be working on your PC. We have tested every CD on our PC and it works fine.
Publisher: Nash Format
Domestic price: 45.30UAH
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
Fragments of the compositions marked with mark are available for listening. How to listen?
|
Domestic price: 45.30UAH
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
 |
See also:
|
|
Probably, there is no need here for any additional explanations. All is simple: folk ballads are compulsory for listening. At least, if you think yourself part of the folk – and if you want to understand it from inside, through primordial creations, and not through crazy jaws of newspaper headlines.
| Domestic price: 45.30UAH,
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
Povist Mynulykh Lit is one of the oldest creations of the world literature, the first Kyiv Rus monument, in which the history of the state is pictured on the wide background of the world events.
| Domestic price: 45.30UAH,
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
This time I was more interested in, in fact, not the spectacle, but, actually, the drama. Imagine my surprise when I saw that virtually all participants of the action are – happy. In other words, everybody receives everything, to a full degree. But – each at his/her own level, in the space of own desires, feelings, dreams.
| Domestic price: 45.30UAH,
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
Leonid Glibov wrote, clear thing, not only fables – but it is they that brought him glory that has lasted not one dozen of years. You listen to them now – and you have nothing to do but to be surprised how little people have changed during the last one and a half hundred years.
| Domestic price: 45.30UAH,
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
In literature of every nation, among its great authors, there are poets, whose names are shrouded in immortal love and glory. Taras Shevchenko is such a poet for Ukrainian nation as his immortal heritage is one of the most outstanding examples of human genius.
| Domestic price: 45.30UAH,
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
There is a serious basis – mythology already several thousand years old. And a considerable surprise – because, you should agree, the author offers an unusual, bold look both at classic plots, and at the whole literature in general. To say nothing about the human nature – Kotlyarevsky ridicules its flaws mercilessly, brightly, without compromising, but – justly, there is no doubt about this.
| Domestic price: 45.30UAH,
International price: $11.92USD
|
|
|
|
|
In the collection of fairy tales "Evil spirits" the author decided to refresh his childhood memories, to look at folk characters, the representatives of "unreal, invisible world" from a new viewpoint, to give unusual characteristics of Ukrainian mythological figures and "evil spirits" in particular.
Domestic price: 45.30UAH 33.97UAH
International price: $11.92USD $8.94USD
|
|
|
|
|
this audio-book for the first time comprises in the digital format all stories, all adventures of Vinca and Chamomiles – until recently, they were published, as a rule, as separate editions. Thus, children have in store over 6 hours of bright trips – and you understand that such things should not be postponed.
| Domestic price: 41.50UAH,
International price: $10.92USD
|
|
|
|
 |
 Loading...
, Montreal, Canada
28-09-2008 04:46 |
Dear Editors/CD Producers; (September, 2008.)
I have done a translation from Ukrainian into English of Ivan Franko's "Lys Mykyta" (published by "Papuha", Lviv, 2002.). I have cause and reason to believe that your CD in mp3 format of "Lys Mykyta" in Ukrainian has unfortunately not reflected the true poem and original story of Ivan Franko, but rather is a perverted and corrupted version, perpetuating the offensive and humiliating literary errors of one Maksim Rylsky, (who seems to have been beholden to his "homo sovieticus" masters during the "good old days of the Soviet Union" ) and who significantly corrupted this Franko classic - with over 120 significant errors in the 607 stanza's of the original book. This perversion was unfortunately perpetuated recently by re-publication by "Veselka" publishers in Kyiv in 2004; such is probably the text you had read on the mp3 CD and does NOT reflect Franko's original poetry. You can surely verify this most easily...
(I would seriously suggest you compare your CD production's reading with the original or 1896 - second edition - print version by Ivan Franko.)
For example, in the sixth line of the third stanza (song one) reference is made to "Haydamaka" by Franko (i.e. historic Ukrainian Freedom Fighter), whereas the twisted Rylsky version perverts such to the pejorative "rozbyshaka" (i.e. thug, hoodlum, literally "breaker of things"). Also, as another significanty example, in the very last stanza of the story, Rylsky wites about russified sweets ("bubliki") which Franko never "baked into his story", whilst at the same stanza deleting Franko's reference to God/"Bozhe".
Though I commend your efforts at presenting Ukrainian classics in a new technological format (mp3 CDs) I seriously challenge your editors and producers to have the courage and humility to acknowledge this serious literary error, as well as hoping that you will have the integrity, national pride and consciousness to re-issue a corrected CD in the very near future of Ivan Franko's true "Lys Mykyta".
I personally hope to be in Ukraine in mid-2009 and would be most pleased to meet with your editorial personnel in Kyiv or Lviv or elsewhere to further discuss, clarify and substantiate my heart-felt and sincere ("shchery") comments on this matter.
Roman Karpishka,
Montreal, Canada.
(e-mail: karpishka@yahoo.com)
|
|
|
|
|
|
|